現在的心情很想大聲唱著群青日和這首歌

其實這首歌的歌詞好抽象

抽象到大叔不知道為什麼會喜歡這首歌

或許是那個嘈雜的旋律和歌聲吧

"誰か此處へ來て"這句話現在大叔也很想說

雖然大叔這沒下雨而且想出去就出去

可是總有種被困住的心情

總之  現在心情是有種暴躁化的冷靜感

非常適合唱群青日和這首歌


通常大叔只要悶著K書太久就會這樣有點"消笑"...

這種感覺來的非常地理所當然

完全沒有那種為了目的而用功的罪惡感

雖然這種感覺跟群青日和的歌詞完全不相干

不相干的程度  之於K書與暴躁可以相比擬

但是

他X的,大叔現在就是要聽群青日和啊啊啊啊啊!

希望各位客倌也會喜歡這首歌!

 

 


 

群青日和   詞:椎名林檎   曲:H是都M

 

新宿は豪雨
あなた何处へやら
今日が青く冷えてゆく東京
戰略は皆無
わたし何处へやら
脳が水滴を奪って乾く


「泣き気持ちは連なって冬に雨をもたらしている」云と、うと
疑わねあなた「嘘だっ好くて沢山の矛盾が丁度善い」と
答にならね“高い無料の論理”で嘘を嘘だといなすことで即刻関係の無いヒトとなる

演技をしているんだ
あなただってきっとそうさ
当事者を回避している
興味が湧いたって
据え膳の完成を待って
何とも思わない振りで笑う

突き刺す十二月と伊勢丹の息が合わさる衝突地点
少しあなたを思い出す体感温度

答は無いの?
誰かの所為にしたい
ちゃんと教育して叱ってくれ
新宿は豪雨
誰か此处へ来て
青く燃えてゆく東京の日

宿豪雨
你似乎要往哪裡去
今天持續蒼白發冷的東京
束手無策
我似乎要往哪裡去
腦中水滴被一點一點偷取吸乾

「想哭的心情排列成一列雨滴降臨著冬季」我一這麼,說出口
毫無疑問地「即使說謊也好成堆的矛盾正適得其意」
你以"高度的無價理論"敷衍謊言就是謊言使得我們立即成為無關係的他人

我在演戲
即便你也一定是的
當事者在迴避
因為湧現了興趣
等候著現成的結果完成
當事者在迴避
因為湧現了興趣
等候著現成的結果完成
裝做什麼都不知情般地笑著

刺骨的十二月跟伊勢丹相互協調的衝突地點
稍稍讓人想起了你的體溫

真的沒有回答嗎?
想要為了某人而做點什麼
好好教訓我責罵我啊
新宿下著豪雨
誰啊來到這兒吧
蒼白燃燒著的東京之日

--

PS.大叔下巴那顆痣跟椎名蘋果的那顆長在一樣的地方...
   難怪我也是椎名fan...<-毫無邏輯可言...

PS.最近別說我長得很娘,因為我會生氣!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    bingciate 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()